I am always amazed at the little differences in the English language and have got used to switching in American English terms such as movie or garbage when I am talking to either North Americans or Japanese that have studied American English. It is just easier for the flow of the conversation rather than stopping to translate every 'English' expression. At home we use British English and I will never use the term fanny pack *blushing at the mere mention*. It is funny how some words I never had any idea about them having a different meaning, which brings me round to flapjacks. I was chatting to a Canadian friend the other day and apparently Canadian flapjacks are more like pancakes and the expression 'Ole Canadian Flapjack' has a whole different meaning which has little to do with cooking (at least I can say I have never tried that).
So, after talking about them I started to crave one, I haven't had a flapjack for years but used to make them often as a kid, yummmm
![](https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEgOSMB_gTVseLELFajU7rIrvGJLyKJJFIyjZObgVhOD076xZHRBWOkOAGlGJ8luFpZZS2NfEgcQtxbfN3IDmMRmKGsZGidx3veQOsKIlhntyiphZC07w7A9yhvM1OV_AXvgDFqniEJ2-Wk/s320/4.jpg)
![](https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEilz2qCyu4Tqd2Y5Pb1M-jI6U00znCOUm9EDLHezT0lziyJlmDRJJLIm__OcgtfCqvSk_GO5kchxPGmkwIXkiWCzmPYXqturJiZ9lgJ_FpiAm-FUfb4a3a9uEY6z5yzW-lnNnj8V-Smn7Y/s320/2.jpg)
![](https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEjGpO4_fCXO4b6dFhBpIMU_rH5EiZvDgjCcWNsdYeB280LkThzNSfR0OH9Jc9A8zhC2v3Gc50FfKKpgwHCgw2VtPZLOkATmR0AhRKj07DzYQi-D-_fgeHzIIX95R-13Qb_WEH053sqaZ_E/s320/3.jpg)
![](https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEgzJCc7ec98-1dPfLZ3e-7Mcevq8GFHzBtSu_ZpENNxjRJu79MUCBVPYzmfnfxUR7oUnohGsxb6xDgwd0XW-3JpQGs1Jk9azQ4c-AVvZtFWP_Nm9AP6tJanTKbZ-WZiMtGN2RZDFPcBPwU/s320/1.jpg)
These look yummy!
ReplyDeleteMy parents are Canadian. When I saw flapjack I thought pancake! We'll be trying these out. Thanks for the recipe!
:)
http://simplymontessori.blogspot.com/
Omg! I started reading this blog entry on my iPhone and as I tried to make the screen bigger I pressed the link to urban dictionary. So I read that first before seeing your post. Lol I nearly dropped my phone.
ReplyDeleteNice cards!
Thank you for the yummy recipe...
ReplyDeleteFor me, the differences between American and British Englsh are even stranger, as I've learned English as a foreign language and in Romania of my childhood we studied only British English. My first encounter with American English was during the last year at the Uni when we studied American theater. Forget the language, the American accent was oh so funny...
BTW, I love your blog. I am also an expat (of a different kind) at it in interesant to read about the life of ohers like myself.
Fanny pack* shnurk!!!
ReplyDeleteFlap jack - yum!
We call those granola bars.
ReplyDeleteLOL Kim, I am glad you didn't!
ReplyDeleteYes, flapjacks created a pancake vision in my head (too bad I already had breakfast!) but your flapjacks look more like granola bars! How did these get the term "flapjack"?
ReplyDeletehmm good question Linda, I will have to dig out my farmhouse cook book and see if they have the answer...
ReplyDeleteMmm, those look like granola bars. I will have to try the recipe since I wanted to make some, but the recipe in our cook book came out crumbly and didn't stick together properly at all. Husband didn't mind at all though, he's been eating it for breakfast granola!
ReplyDeleteI'm so excited! I remember these from when I lived in England. My husband loves them. Can't wait to make them!
ReplyDelete